Return to site

NOBU Audio Diary - April 30, 2019

(Audio Diaryとは、僕が​オンラインサロンでメンバーに毎日配信している "音声付き英語日記" です。生きた英語を、生きた音声で学ぶための、新しいタイプの英語素材。好評につき、その一部をメルマガ・ブログ読者の皆様にも公開しています。Audio Diaryのコンセプトや活用法については、こちらの記事をご覧ください)

今日のトピックは、「天皇陛下のご退位」

-------

"The End of the Heisei Era"(平成最後の日)

*Tuesday April 30, 2019

*日記では、「すること」(=客観的事実、行動)と「それに関連して思うこと」(=主観的な考え)をワンセットで書いていきます。大体60〜90秒の長さです。動画(音声)の下に英文スクリプトと重要表現リストがあります。​

*日記の語彙は、ネイティブが使う自然な表現をたくさん使っています。一方で、文法はほぼ完全に「中学英語」です。やさしい文法でも、十分説得力のある英語が話せます。「中身のある英語を、シンプルな表現で伝える」。これこそが、NOBU Connectが考える日本人の理想の英語です。その一つのお手本として、僕の日記の文章を参考にしてみてください。

すること

Emperor Akihito will abdicate today, ending his 30-year reign and bringing an end to the Heisei Era. His son, Crown Prince Naruhito, will ascend the throne immediately after.

思うこと

The emperor's abdication ceremony will be held at the Imperial Palace in the evening. It’s a historical moment, and I hope to watch it live on TV.

I am deeply thankful for the role that Emperor Akihito played in making Heisei a peaceful one. I sincerely hope that his message of peace and compassion will continue to live on powerfully in the new era.

---

*abdicate: 退位する

*reign: 統治、治世

*bring an end to 〜: 〜を終わらせる

*ascend the throne: 即位する

*immediately after: 直後に

*abdication ceremony: 退位の儀式

*Imperial Palace: 皇居

*historical moment: 歴史的な瞬間

*watch it live: 中継で見る

*the role that 〜 played: 〜が果たした役割

*make A B: AをBにする(ここでは「Heiseiをpeacefulな時代にする」)

*I sincerely hope that 〜: 〜であることを心から願っている

*peace and compassion: 平和と慈悲

*continue to 〜: 〜し続ける

*live on: 生き続ける(onは「継続」を表す)

All Posts
×

Almost done…

We just sent you an email. Please click the link in the email to confirm your subscription!

OK